Как выбрать языковой лагерь для подростков?

Отечественная система образования все чаще критикуется за слишком длинные каникулы, дескать, за границей дети учатся намного дольше и никакой перегрузки ума это не вызывает. Впрочем, радикально изменить эту ситуацию вряд ли получится, в противном случае можно получить настоящий бунт детей. Остается сделать так, чтобы ребенок в летнее время не тратил время впустую, а получал полезные знания прямо в процессе отдыха.

С математикой, например, так вряд ли получится сделать, а вот иностранные языки вполне можно изучать даже в процессе отдыха, именно для этих целей создаются специальные языковые лагеря. Впрочем, не все они безупречно хороши и подходят для каждого, потому стоит предварительно разобраться, как правильно выбрать толковое учреждение.

Что это такое?

В последние десятилетия любой уважающий себя лагерь старается сосредоточиться на определенной обучающей специфике, чтобы дети не просто отдыхали на пляже, а получали какую-то нагрузку. Это, в некотором смысле, своеобразный клуб по интересам, расположенный на морском побережье, в экологически чистом лесу или горах: часть времени ежедневно тратится на занятия профильным предметом, а все остальное время можно отдыхать в свое удовольствие.

Некоторые лагеря станут раем для любителей спорта (специальные футбольные, баскетбольные и другие базы отдыха), в другие стоит поехать всем любителям творчества (варианты с упором на танцы, рисование или музыку), а языковые лагеря, как следует из названия, призваны помочь выучить тот или иной язык. Хотя сами они являются всего лишь разновидностью летних баз отдыха, они тоже классифицируются по ряду признаков.

Классификация

Изучаемый язык

Первое, что следует понять – это то, что обычно подобные учреждения не представляют собой многоязычную академию, так что каждое из них посвящено изучению лишь какого-то одного языка. В условиях нашей страны чаще всего подразумевается изучение английского, однако, существуют варианты и с другими языками, в первую очередь, немецким, французским и испанским.

Следует заметить, что в пределах России есть и такие лагеря, что рассчитаны на изучение иностранцами русского. Ребенку туда, безусловно, тоже будет интересно поехать, поскольку он получит возможность пообщаться с ровесниками из других стран, которые расскажут немало интересного. В определенной ситуации с ними можно пообщаться и на их языке, однако, все равно на такой базе отдыха новые лингвистические познания обычно не приобретаются.

Предполагаемый возраст гостей и уровень владения языком

Дети разного возраста нуждаются в совершенно разных условиях для отдыха, не говоря уж об условиях для обучения. Крупные центры могут позволить себе обучать группы всех возрастов, однако, нередко их специфика предполагает, что они набирают либо совсем маленьких детей, либо подростков. Такая разница во многом вызвана тем или иным местом расположения лагеря.

Например, лагерь для детей, изучающих английский, вполне может располагаться и в Подмосковье. Персонал здесь, как правило, полностью русскоязычный, просто правилами центра определено, что общение по возможности происходит на языке обучения. Это означает, что родители смело могут отдавать сюда даже маленького ребенка, ведь сотрудники в критической ситуации легко поймут малыша и смогут ему помочь.

Программа наверняка рассчитана и на тех, кто не очень силен в английском, а при острой необходимости маленького постояльца даже можно отправить домой раньше срока.

Совсем другое дело, если родители выбрали для ребенка зарубежный центр. С одной стороны, у такого решения масса плюсов – и впечатлений от отдыха будет куда больше, и персонал весь говорит только на требуемом языке, заставляя под него подстраиваться и быстрее усваивать материал в непринужденной форме.

С другой стороны, такой выбор выдвигает к ребенку сразу несколько требований, которым он может и не соответствовать.

  • Поездка в другую страну без родителей в любом случае требует определенной самостоятельности. Персонал будет делать все возможное, чтобы малышу здесь было хорошо, однако, элементарная общительность и самостоятельность должна присутствовать, иначе отпускать чадо за границу не стоит, тем более что вернуться оттуда раньше срока будет очень сложно.
  • За границу ради изучения языка едут именно потому, что там использовать собственные знания придется постоянно, даже в неформальном общении с потенциальными новыми друзьями. Это означает, что юный турист уже обязан владеть определенным уровнем языка, чтобы иметь какую-то стартовую площадку. Абсолютные новички в конкретном языке до зарубежных лагерей не доезжают, при интернациональном персонале и отдыхающих им там просто нечего делать.
  • При поездке за границу ребенка обязательно нужно спросить, хочет он этого или нет. Если в любой другой лагерь многие родители отправляют ребенка даже по собственному желанию, то здесь так поступать не следует, ведь попадание в иноязычную, непонятную среду станет для малыша настоящим стрессом, от которого он может морально устать еще больше.

Месторасположение

Все языковые лагеря можно условно поделить на отечественные и зарубежные. Отечественные хороши сравнительной дешевизной и ориентацией практически на все необходимые нашим соотечественникам языки, но из такого отпуска не привезешь ни ярких впечатлений (привычная обстановка, банальные уроки языка), ни потрясающих знаний (нет языковой среды).

Поездка за границу стоит дороже, но зато все недостатки российских лагерей у таких баз отдыха превращаются в преимущества.

При этом есть некоторые типичные направления для зарубежного отдыха, которые стоит выделить.

  • Чаще всего россияне хотят выучить английский, а его предсказуемо лучше учить в тех странах, где на этом языке говорят все, потому огромным успехом пользуются лагеря в Англии, США и на Мальте. Впрочем, этот язык не зря считается главным международным средством общения – качественные лагеря можно найти, например, и в Финляндии или других странах.
  • С немецким языком ситуация аналогична, только выбор конченых пунктов уже намного меньше. На этом языке массово говорят в Германии, Австрии и Швейцарии – именно на эти страны и следует ориентироваться в первую очередь. Неплохие лагеря могут быть и в соседних странах вроде Чехии, поскольку местные жители наверняка хотят лучше изучить язык более крупного соседа. Однако здесь может не хватать языковой среды.
  • С французским языком ситуация еще сложнее: на нем говорят только во Франции, и частично – в Швейцарии и Бельгии, хотя в последней используется диалект, весьма далекий от литературных общепринятых норм.
  • На испанском в Европе и вовсе говорят только в Испании, хотя недостатка в языковых лагерях там нет. Для тех, кто готов ехать хоть на край света, есть приятный бонус – лагеря с изучением испанского найдутся и в Америке, особенно в южных штатах, где много выходцев из Мексики и других латиноамериканских стран.

Помимо прочего, классифицировать языковые лагеря можно еще и по тому, чем именно они хороши собственно для отдыха. Расположение на каком-нибудь южном побережье способствует качественному пляжному отдыху, нахождение в горах дает возможность покататься на лыжах или сноуборде зимой, а вот лесной лагерь позволяет просто избавить свои легкие хоть ненадолго от грязного городского воздуха.

В конце концов, стоит разобраться с тем, чем дети будут заниматься во время своего отпуска. Например, изучение языка может обеспечиваться скучными уроками вроде школьных, а может достигаться за счет интересного общения со сверстниками, не понимающими русского.

Поскольку в лагере нужно не только учиться, но еще и отдыхать, важно обратить внимание на развлекательную программу. Например, дети могут и не быть предоставлены сами себе: в англоязычных лагерях проводят тематические смены, посвященные творчеству Шекспира или книгам о Шерлоке Холмсе. Возможно также сочетание лингвистической программы с туристической или спортивной.

О том, как выбрать языковой лагерь для подростков, смотрите в следующем видео.

Написать комментарий